=Ovo je poznata pretnja! Da li ₧elite spreΦiti preuzimanje?
IEBHOTitle=Spybot-S&D Resident
IEBlockText='Spybot-S&D' je spreΦio preuzimanje "%%s"!%%0A%%%0D%0A%%0D(Mozete iskljuciti ovo upozorenje na stranici imunizacije)
IEConfirmText='Spybot-S&D' izveÜtava da ₧elite preuzeti "%%s".To je poznata pretnja. Da li ₧elite SPRECITI preuzimanje?%%0A%0D%0A%%0D(Mozete iskljuciti ovo upozorenje na stranici imunizacije)
IELogText=SpreΦeni URL: %%2s (%%1s)
IEStatusText=LoÜ URL %%1s (%%2s) je detektovan od strane 'IE helper-a Spybot-S&D'
[Dialogs]
ButtonAbort=Odustani
ButtonAll=Sve
ButtonCancel=Prekini
ButtonHelp=Pomoµ
ButtonIgnore=IgnoriÜi
ButtonNo=Ne
ButtonNoToAll=Ne,za sve
ButtonOK=U redu
ButtonRetry=PokuÜaj ponovo
ButtonYes=Da
ButtonYesToAll=Da,za sve
DialogTitleConfirmation=Potvrda
DialogTitleCustom=Definisao korisnik
DialogTitleError=GreÜka
DialogTitleInformation=Informacija
DialogTitleWarning=Upozorenje
[formAlertSoundConfig]
bnCancel=Prekini
bnOK=U redu
groupSounds=Reprodukuj zvuk ako...
[formAlertSoundConfig.groupSounds]
cbCleanAlert=... nisu pronadjene pretnje:
cbFoundAlert=... su pronadjeni Üpijuni:
[formBrowserLink]
bnCancel=Prekini
bnOK=U redu
labelInfo0=VaÜ pregledaΦ trenutno usmerava na startnu ili pretra₧ivaΦku stranu sledeµeg URL.Mo₧ete promeniti to podeÜavanje ukucavanjem novog URL ili izborom nekog sa kontekst liste.
[formCompabilityWarning]
bnOK=U redu
cbDoNotDisplayAgain=Ne pokazuj upozorenja o kompatibilnosti ponovo!
[formDelayBeforeStart]
buttonAbort=Odust&ani
buttonOK=Nastavi sada
labelInformation=Podesili ste 'Spybot-S&&D' da kratko priΦeka pre zapoΦinjanja provere. Molim Vas priΦekajte ili izaberite akciju...
[formHelperConfig]
bnCancel=Prekini
bnOK=U redu
groupHelperApps=Koristi spoljaÜnju pomoµnu aplikaciju za ...
[formHelperConfig.groupHelperApps]
cbUseFileHelper=Datoteke:
cbUseFolderHelper=Fascikle:
cbUseRegistryHelper=Registar:
[formLanguagePick.alWizard]
aNext=Dalj&e
[formLanguagePick.pcWizard.tabFinished]
bnUseProgram=PoΦnite sa koriܵenjem programa
bnVisitHelp=ProΦitajte datoteku Pomoµ
bnVisitTutorial=ProΦitajte priruΦnik
labelFinished0=Sva poΦetna podeÜavanja su veµ napravljena. Za viÜe informacija preporuΦujemo da proΦitate Pomoµ datoteku. Posle toga mo₧ete poΦeti sa koriܵenjem Spybot-S&&D.
labelStep7=Korak 7 (od 7)
[formLanguagePick.pcWizard.tabIcons]
labelIcons0=Ukoliko ₧elite ikonu za pokretanje Spybot - S&D na radnoj povrÜini ili u meniju Start kliknite na dugmad ispod:
labelStep1=Korak 1 (od 7)
[formLanguagePick.pcWizard.tabImmunize]
bnImmunize=Imuniziraj ovaj sistem
labelImmunize0=Sada, kada je baza podataka a₧urirana preporuΦuje se da primenite osnovnu imunizaciju. Kliknite samo dugme ispod da to i uΦinite. Ukoliko ne ₧elite imunizaciju u ovom momentu mo₧ete to uΦiniti i kasnije izborom trake alatki "Imuniziraj' na levoj strani.
labelStep6=Korak 6 (od 7)
[formLanguagePick.pcWizard.tabProxy]
bnUseIEProxy=Koristi ovaj proxy
labelProxy0=Spybot-S&&D je detektovao da je Internet Explorer podeÜen da koristi proxy. Velika je moguµnost da trebate koristiti proxy i za a₧uriranje programa. Ukoliko za to ₧elite koristiti isti proxy pritisnite dugme ispod.
labelRegyBackup0=Sada mo₧ete da napravite sigurnosnu kopiju VaÜeg celokupnog registra. To nije neophodno ali se mo₧e pokazati korisnim. Ukoliko spyware promeni neka od originalnih podeÜavanja mo₧ete registar vratiti u staro stanje sa ovom sigurnosnom kopijom.
labelRegyBackup1=Pricekajte molim... ovo mo₧e potrajati nekoliko minuta...
labelStep3=Korak (3 od 7)
[formLanguagePick.pcWizard.tabRestorePoint]
bnCreateSystemRestorePoint=Napravi repernu taΦku (restore point) vraµanja sistema
labelRestorePoint0=Ukoliko koristite Windows ME ili XP, ovo bi bio pravi moment da naΦinite repernu tacku (restore point) sistema. Da biste to i uΦinili kliknite dugme ispod:
labelStep2=Korak (2 od 7)
[formLanguagePick.pcWizard.tabUpdate]
bnUpdateDownload=Preuzmi sve dostupne a₧urirane podatke
bnUpdateSearch=Potra₧i a₧urirane podatke
labelStep5=Korak (5 od 7)
labelUpdate0=Pre zapoΦinjanja prve pretrage po₧eljno je da zbog vlastite sigurnosti potra₧ite a₧urirane podateke i da ih potom peuzmete! Samo kliknite dugme ispod i prepustite programu da izvrÜi a₧uriranje.
[formLegals]
buttonOK=U redu
checkboxNotAgain=Ne prikazuj ponovo ovu poruku.
labelInformation=Ako ovim programom uklonite reklamne robote, mo₧da neµete moµi ubuduµe koristiti ni njihove matiΦne programe. Za potpunije informacije o tome proΦitajte njihove licencne izjave.
[formMailSettings]
groupPersonalInformation=LiΦni podaci
[formMailSettings.groupPersonalInformation]
labelAddress=VaÜa e-mail adresa:
labelName=VaÜe ime:
[formMailSettings.groupPOP3Server]
checkboxPOP3Auth=Spoji se na server za SMTP nakon POP provere.
labelPOP3Password=Lozinka:
labelPOP3Server=Adresa servera:
labelPOP3Username=KorisniΦko ime:
[formMailSettings.groupSMTPServer]
checkboxSMTPAuth=Upotrebi SMTP proveru preko korisniΦkog imena
labelSMTPPassword=Lozinka:
labelSMTPServer=Adresa servera:
labelSMTPUsername=KorisniΦko ime:
[formMailSettings.panelButtons]
buttonCancel=Prekid
buttonImport=Uvezi
buttonOK=U redu
[formMain]
sbar.Items=Program pokrenut%0D%0A%0D%0A%0D%0A
[formMain.actionListMain]
aActiveXCheckAgain=Proveri &ponovo
aActiveXHelp=Pomoµ
aActiveXImmunize=&Imunizacija
aActiveXImmunizeUndo=Ukloni imunizaciju
aBackToResults=Nazad na listu rezultata
aBHOHelp=Pomoµ
aBrowserpagesHelp=Pomoµ
aBugReportAttachFile=Dodaj datoteku na listu...
aBugReportHelp=Pomoµ
aBugReportNext=Dalje
aBugReportRemoveFile=Ukloni ovu datoteku sa liste
aBugReportSend=PoÜalji
aBugReportSettings=PodeÜavanja poÜte
aCheckAll=Na≡i probleme
aContinueCheck=Nastavi proveru
aCookieExcludesDeselectAll=Ukloni&izbor sa svega
aCookieExcludesSelectAll=Izaberi sve
aDownloadDirAdd=Dodaj direktorijum na listu
aDownloadDirRemove=Ukloni izabrani direktorijum sa liste
aDownloadDirsHelp=Pomoµ
aExcludeCookies.Hint=IgnoriÜi neke kolaΦiµe pregledaΦa prilikom pretrage.
aExcludeCookies=Izuzimanje kolaΦiµa
aExcludeCookiesHelp=Pomoµ
aExcludeExtensions.Hint=DefiniÜi ekstenzije datoteka koje µe biti ignorisane tokom pretrage za 'Tragovima koriܵenja'.
aExcludeExtensions=Izuzimanje ekstenzija datoteka
aExcludeExtensionsHelp=Pomoµ
aExcludeProducts.Hint=IgnoriÜi neke proizvode tokom pretrage.
aExcludeProducts=Izuzimanje &proizvoda od pretrage
aExcludeProductsHelp=Pomoµ
aExcludeSingles.Hint=Aktiviraj pretragu za prethodno ignorisanim kljuΦevima.
aExcludeSingles=PojedinaΦna &izuzeµa
aExcludeSinglesHelp=Pomoµ
aExcludeSystemInternals.Hint=DefiniÜi koje sistemske unutraÜnje trebaju biti ignorisane.
labelExcludeCookiesInfo=Ovo je lista kolaΦiµa koji se trenutno nalaze u 'IE', 'Netscape' ili 'Mozilla', ili su na VaÜoj listi izuzeµa. Oni koje ovde oznaΦite neµe biti obrisani prilikom brisanja 'Tragova koriܵenja'.
labelExcludeExtensionsInfo=Ovo je lista ekstenzija koje su trenutno zapamµene u Windows 'Open/Save' dijalogu i onih koje se trenutno nalaze na VaÜoj listi izuzeµa. Svaka ekstenzija koju ovde izuzmete neµe biti obrisana iz dijaloga kada prilikom Φiܵenja 'Tragova koriܵenja'.
labelExludeProductsInfo=Ova stranica izlistava sve proizvode koje 'Spybot-S&D' mo₧e detektovati, sortirane po kategorijama. Ukoliko proizvod ovde oznaΦite on neµe biti ni prona≡en tokom pretrage. Ovu listu koristite ukoliko imate neku pretnju u raΦunaru ali je ₧elite zadr₧ati.
cbBotPresets.Hint=Izaberite predefinisana podeÜavanja prema sigurnosnom nivou koji Vam odgovara.
cbBotPresets.Items=KorisniΦki definisana podeÜavanja%0D%0AFort Knox! - Visoki stepen sigurnosti - tra₧i i uniÜti sve robote.%0D%0APolako! - Srednji stepen sigurnosti - ne odstranjuj korisne robote.%0D%0AKoga se to tiΦe? - Bez sigurnosti - ostavi sve isto.%0D%0A
labelExludeSinglesInfo=Ovo je lista pojedinaΦnih detekcija koje ste izuzeli iz buduµih pretraga. Desnim klikom i izabiranjem opcije ignorisanja mo₧ete dodati stavke na ovu listu kada se pojave u rezultatu. Za uklanjanje stavke sa ove liste nakon desnog klika odaberite odgovarajuµu stavku iz menija.
labelExcludeSystemInternalsInfo=Ova strana izlistava sve sistemske unutraÜnje (System Internals) detekcije koje ste izuzeli. Ako ₧elite da ih ponovo vidite u rezultatu pretrage sistemskih unutraÜnjih morate ih ukloniti sa ove liste.
labelImmunizeInfo=Ova strana Vam omoguµava nekoliko preventivnih mera protiv Üpijuna. Koriܵenje stalne imunizacije je preporuΦeno isto kao i zaustavljaΦ preuzimanja kao naredni nivo zaÜtite.
lvOperaProtection.Hint=Obele₧ite svaki profil Opera-e koji ₧elite da bude zaÜtiµen. Uklonite obele₧avanje za uklanjanje bilo koje prethodno primenjene zaÜtite.
labelDonations1=Ako ste nedavno posetili forum za podrÜku, mogli ste primetiti da svakodnevno provodim sat ili viÜe na razvoju 'Spybot-S&&D'.
labelDonations2=Kao rezultat imamo aplikaciju koja postaje sve stabilnija i korisnija, a Üirenjem glasa, sve viÜe ljudi je preuzima i koristi.
labelDonations3=╚vrstog sam uvjerenja da softver za privatnu upotrebu mora biti besplatan, te stoga nemam nikakvu nameru 'Spybot-S&&D' komercijalizovati ili ga ograniΦiti na bilo koji naΦin.
labelDonations4=Ali na₧alost, za mene razvoj viÜe nije besplatan; preuzimanja sa VaÜe strane koriste puno viÜe kapaciteta veze nego Üto sam ja iznajmio, tako da moram plaµati mog provajdera, testirati razliΦite operativne sisteme koje moram kupiti itd.
labelDonations5=Molim Vas da preuzmete moj softver, isprobate ga, pa ako Vam se svi≡a mo₧ete neÜto i potroÜiti - vratite se i donirajte. Taj µe novac biti upotrebljen samo za pokrvanje troÜkova host-ovanja 'Spybot-S&D'-a i njegovog razvoja i ta je donacija apsolutno dobrovoljna!
labelDonations6=Ako ne donirate, neµete izgubiti podrÜku, niti dobiti ograniΦene verzije!!
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoInfo]
labelComp1="Spybot" and "Spybot-Search&&Destroy" su ZaÜtiµene Trgovinske Marke.
labelInfo1='SpyBot-S&&D' pretra₧uje hard disk i registar za postojeµim Üpijunskim/reklamnim robotima. Ako su na≡eni, 'SpyBot-S&&D' je u moguµnosti da ih ukloni.
labelInfo2=Upozorenje
labelInfo3=U zavisnosti od licencnih uslova softvera koji koristi Üpijunske&&reklamne robote, mo₧da neµete biti u moguµnosti dalje koristiti taj softver. Molim Vas, proΦitajte te licence!
labelInfo4=Zapamtite: u najveµem broju sluΦajeva najbolji naΦin za odstranjivanje reklama iz softvera je - kupovina istog!
labelInfo5=Preveli na Srpski jezik: Gordan ╨ukiµ, gordan_d@yahoo.com; Sr≡an Stevanoviµ (Help files and updates)
labelInfo6=sponzoriÜe
labelInfo7=Copyright ⌐ 2000-2007 Safer-Networking Limited. Sva prava zadr₧ana!
labelLicense1=Na to postoji jednostavan odgovor. èta dobijete ako kupite program? Brdo nula i jedinica, i to je to. Ako bi bili distribuisani kao umetnost, to bih mogao i shvatiti.
labelLicense2=Ali ako je glavni cilj narud₧be zarada novca - preko naplate ili reklama - to mi se na svi≡a!!
labelLicense3=Zato je ovaj program besplatan! Ako Vam se svidio i pomogao, tra₧im od Vas samo jednu stvar: izgovorite molitvu za mene VaÜem Bogu - ili u Üta veµ verujete - i po₧elite mi sreµu.
labelLicense4=Posveµeno najlepÜoj devojci na svetu.
labelStatisticsInfo=Prikazane su sve pretnje koje je 'Spybot-S&&D' pronaÜao i uklonio, izlistane po imenu proizvoda. Zajedno sa brojem unosa za svaki proizvod mo₧ete videti i datum kada je pojedina pretnja poslednji put na≡ena.
labelBugReport0=Pre nego Üto poÜaljete prijavu greÜke, uverite se da koristite aktuelnu verziju 'Spybot-S&&D'-a. Da bi to proverili, mo₧ete koristiti funkciju a₧uriranja ili posetiti:
labelBugReport1=Mo₧ete tako≡e posetiti 'Spybot' forum za podrÜku, gde su ostali korisnici mo₧da veµ prijavili istu greÜku i gde mo₧ete pronaµi popravljene beta verzije. Forum mo₧ete posetiti ovde::
labelBugReport2=Funkcija za prijavu greÜaka samo sakuplja sve informacije od VaÜeg poslednjeg rezultata pretrage (isto kao da ste ih snimili u tekst datoteku), neki VaÜ tekst, i ako ₧elite, sadr₧aj klipborda. Ti µe podaci biti poslani e-mailom.
labelHostsFileInfo=Ova funkcija µe zustaviti specifiΦne Internet servere koji su veµ poznati po loÜem (uglavnom su to sajtovi koji instaliraju Üpijune ili koriste funkcije praµenja). Ako odluΦite koristiti ovu funkciju i pri tom primetite da sajt koji stvarno ₧elite posetiti nije viÜe dostupan obele₧ite ga ovde ako je izlistan.
labelOptOutInfo=Imajte na umu: trebali biste koristiti samo ove opcione izlazne adrese (za spam) i web sajtove (za kolaΦiµe) ako veµ dobijate ne₧eljenu poÜtu ili kolaΦiµe od kompanija izlistanih ovde. Preventivni opcioni izlaz bi ovim kompanijama dao samo VaÜu adresu ali Vam to ustvari neµe pomoµi.
labelUpdate0=Upotrebite ovu opciju ako ₧elite saznati da li je dostupna a₧urirana verzija 'Spybot-Search&&Destroy'-a, i Üta je u njoj novo.
labelUpdate1=Ovaj program neµe poslati nikakvu informaciju o VaÜem raΦunaru meni ili bilo kome drugome! Samo µe uΦitati i prikazati tekst datoteku sa mog servera.
labelUpdate2=(Da bi ste to napravili potrebna Vam je veza sa internetom)
labelRecoveryInfo=Ova strana izlistava sve sigurnosne kopije koje je 'Spybot-S&D' napravio kada ste popravljali probleme. Odavde mo₧ete povratiti bilo koju izmenu u sluΦaju da se uklanjanje pokazalo problematiΦnim; ili mo₧ete ukloniti sigurnosne kopije ukoliko ste se uverili da Vam viÜe ne trebaju. Napomena: desnim klikom miÜa dobijate veµi izbor.
labelResultsInfo=Ovo je glavna strana 'Spybot-S&D' za pretra₧ivanje. Odavde vrÜite pretragu sistema (dugme "Proveri na probleme") i opravku bilo kojeg problema ukoliko je prona≡en (dugme "Popravi izabrane probleme"). Napomena: ukoliko to niste do sada uΦinili preporuΦujemo da proΦitate priruΦnik (vidi meni "Pomoµ") da biste se upoznali kako postupati sa rezultatima pretrage.
checkboxDownloadDirsRecursive=Proveri i poddirektorijume gore navedenog.
labelDownloadDirInfo=Prevucite VaÜe drektorijume za preuzimanje iz 'Explorer'-a ovamo. Oni µe biti pretra₧eni za instalacijama reklama/Üpijuna/dialer-a/keylogger-a.
labelSettingsDownloadDirsInfo='Spybot-S&D' otkriva pretnje na bazi mnogo aspekata. NaΦelna preporuka je da sve datoteke primljene sa strane (preuzimanje) stavite u jednu fasciklu za koju µete uspostaviti posebnu pretagu instalacije. Tu fasciklu mo₧ete prevuµi ovamo ili pomoµu desnog klika izaberete opciju njenog dodavanja.
labelSettingsFilesetsInfo=Ovo je lista razliΦitih podeÜavanja sa kojima mo₧ete vrÜiti pretragu. PreporuΦuje se da potvrdite pretragu za svim problemima u prvoj kategoriji (Üpijuni).Odluka o pretra₧ivanju u kategoriji tragova koriܵenja bi trebala da bude bazirana na liΦnim preferencama - za viÜe uputa pogledajte 'Pomoµ'.
labelTranslationInfo=Molim Vas imajte na umu da je 'SpyBot-S&&D' brzorastuµi projekat te svaka nova funkcija neµe odmah biti prevedena. Prevodi µe slediti onako kako µu za njih imati vremena.
labelSettingsLanguageInfo=Ovo Üta ovde vidite je lista trenutno instaliranih jezika. Ukoliko jezik koji ₧elite nije izlistan mo₧ete koristiti stranicu PodeÜavanja (vidi "Web a₧uriranje") da biste mogli imati a₧urirane verzije drugih jezika i koristiti ih. Ukoliko tra₧eni jezik nije dostupan mo₧ete na naÜem sajtu proveriti da li je uopÜte planiran.
labelSettingsMainInfo=Ovde mo₧ete da vidite veliki broj opcija za podeÜavanje VaÜih preferenci 'Spybot-S&&D'-a. Bazna podeÜavanja su naÜa preporuka, Ukoliko primetite da su neka od podeÜavanja uΦinila neÜto Üta niste ₧eleli a niste upamtili koje ste promene izvrÜili koristite dugme "Default".
labelSettingsSchedulerInfo=Ovde mo₧ete podesiti Windows da izvrÜi pretragu sistema sa 'Spybot-S&&D', ukoliko je VaÜ 'Planer zadataka' aktivan. Videµete detalje veµ zakazanih zadataka a mo₧ete da dodate i nove.
labelSettingsSkinsInfo=Mo₧ete promeniti boje i izgled u kojima se 'Spybot-S&&D' pojavljuje izborom nekog od gore izlistanih 'Izgleda programa' (Skins) (proverite funkciju a₧uriranja ako nijedan nije instaliran). Donji panel µe Vam pokazati izgled koji ste izabrali. Kliknite "Primeni izabrano" ukoliko neki od ponu≡enih ₧elite koristiti.
labelStartRecovery=Ovo dugme koristite ukoliko primetite poteÜkoµe prilikom nekog od zadnjih popravljanja problema ili ukoliko ₧elite da vratite (u prethodno) neke promene.
labelStartSearch=Ovo dugme koristite kada ₧elite zapoΦeti sa pretragom sistema sa ciljem da se otkriju sve pretnje koje 'Spybot-Search&&Destroy' mo₧e prepoznati.
labelStartUpdate=VEOMA VAÄNO: PreporuΦuje se a₧urirati listu pretnji (najmanje) nedeljno!
labelStartSettingsInfo=DobrodoÜli na stranicu opcija podeÜavanja 'Spybot-S&&D'. Ovde mo₧ete da promenite naΦin na koji 'Spybot-S&&D' reaguje. Ako kliknete bilo koju kategoriju podeÜavanja na levoj strani pojaviµe se nova stranica sa njenim opcijama. Napomena: Svaka od tih strana sadr₧i kratki opis na vrhu a mo₧ete koristiti i Pomoµ (dugme Pomoµ na toj stranici ili koristite meni Pomoµ) da biste dobili viÜe informacija.
labelStartToolsInfo='Spybot-S&&D' nudi podosta alatki koje omoguµavaju naprednim korisnicima da prona≡u Üpijune koji nisu otkriveni prilikom normalne pretrage i da oΦiste i optimiziraju sistem. Neke od tih funkcija imaju, doduÜe, dalekose₧ne posledice tako da bi trebali unapred znati Üta radite kada ih koristite. Mo₧ete da "sakrijete" alatke sa kojima niste upoznati jednostavnim otakazivanjem na ovoj listi.
labelActiveXInfo=Ova lista prikazuje sve ActiveX aplikacije koje su instalirane u VaÜem sistemu. Unosi sa zelenim znakom ispred pokazuju da su prepoznati kao legitimni, crveni znak µe Vam pokazati da je aplikacija poznata kao problematiΦna. Crni unosi nisu izlistani u naÜoj bazi podataka.
labelBHOInfo=Ova lista izlistava sve pomoµne aplikacije koje su registrovane sa 'IE'. Unosi sa zelenim znakom ispred su poznati kao legitimni, crveni znak µe Vam pokazati da da je aplikacija poznata kao pretnja. Crni unosi nisu izlistani u naÜoj bazi podataka. Ukoliko niste sigurni i trebate jneki od BHO na ovoj listi mo₧ete ga deaktivirati koristeµi dugme 'Suprotan izbor' (Toggle).
labelBrowserpagesInfo=Ova stranica izlistava sve Web stranice koje su registrovane kao polazne (Start) ili kao pretra₧ivaΦke (Search) u 'IE'. Ukoliko VaÜ pregledaΦ vodi ka stranici koju niste vi postavili i to ne mo₧ete izmeniti opcijama njegovog podeÜavanja verovatno µe to biti izlistano ovde i moµi µete to izmeniti koristeµi gornje dugme "Change" (Promeni).
labelDumpTrashInfoText0=Ova funkcija uklanja kljuΦeve koji su sluΦajno generisani dok ih je stariji 'Spybot-S&&D' proveravao. Jedini kljuΦevi koji µe biti uklonjeni su oni koji su joÜ uvek prazni. Molim Vas imajte strpljenja, poÜto to mo₧e malo potrajati.
labelDumpTrashInfoText1=Ovu funkciju potrebno je pokrenuti samo jednom i to samo ako ste koristili 'Spybot-S&&D' verziju 0.94 ili raniju!
labelIETweaksInfo=Ova stranica Vam nudi neke od moguµnosti da promenite ponaÜanje pregledaΦa i sistema. Promene su preporuΦene samo za korisnike koji znaju Üta opcije Φine.
labelProcessListInfo=Ovaj spisak prikazuje sve trenutno aktivne procese u VaÜem sistemu. Namenjen je kao dodatna informacija za profesionalce i nalazi se u izveÜtaju o sistemu. Ne zaustavljajte nijedan proces ukoliko ne znate Üta radite!
labelReportInfo=Ovde mo₧ete specificirati Üta ₧elite da bude u izveÜtaju koji µete saΦiniti. Mo₧ete i da pogledate prethodne izveÜtaje koristeµi dugme "Pogledaj prethodni izveÜtaj"
labelResidentInfo=Ova stanica izlistava protokol dodatnih zaustavljaΦa preuzimanja 'Spybot-S&&D' (osnovna zustavljanja ActiveX neµe biti upisana u dnevnik, tako da µe biti prikazani samo rezultati drugog nivoa zaÜtite). Ukoliko koristite Windows 9x, ME, or NT/2000/XP kao administrator, mo₧ete instalirati ili deinstalirati zaustavljaΦ ovde.
labelStartupInfo=Ova lista izlistava sve programe koji µe biti pokrenuti prilikom pokretanja raΦunara. Dadatni prozorΦiµ µe Vam dati viÜe podataka o poznatim unosima. Ukoliko odluΦite da Vam neki nije potreban preporuΦujemo da ga prvo deaktivirate klikom ispred sve dok ne potvrdite da ga ne trebate restartom raΦunara i isprobavanjem svih aplikacija koje od njega zavise. Unosi obele₧eni "masnijim" slovima su promenjeni posle pravljenja poslednjeg prikaza trenutnog stanja (snapshot)!
labelShredderInfo=Ovaj uniÜtavaΦ µe trajno ukloniti datoteke - neµete biti u stanju da ih povratite posle njega.Ova alatka je prvenstveno namenjena uniÜtavanju VaÜih datoteka. Ne morate ga koristiti za uniÜtavanje Üpijuna jer µe ih Spyot-S&&D automatski uniÜtiti.
labelSysInternalsInfo=Ovaj alat pretra₧uje registar za unose koji koriste neispravan naziv datoteke ili koriste nepostojeµi put. Ova pretraga je ograniΦena na mali broj va₧nijih mesta za koje smo naÜli da nedostaju u drugim alatima za pretrage registra.
labelUninstallInfo=Ova lista prikazuje sve aplikacije koje su registrovale nekakvu vrstu deinstalacije u sistemu. Uglavnom je ista kao i 'Dodaj/Ukloni' (Add/Remove Control Panel), ali sa nekim dodatnim moguµnostima.
labelViewReportInfo=Ovo je izveÜtaj o VaÜem sistemu koji sadr₧i mnoge korisne detalje za lociranje tipiΦnih Üpijuna ili hijacker problema. Ukoliko takav problem imate mo₧ete ove rezultate koristiti kao dodatnu podrÜku. Ukoliko ste tek poΦeli koristiti 'Spybot-S&&D', preporuΦujemo da prvo uradite normalnu pretragu zato Üto mo₧e biti prikazana u ovom izveÜtaju.
labelWinsockInfo=Ova lista prikazuje dodatne informacije o svim instaliranim mre₧nim drajverima i protokolima i namenjena je kao dodatna informacija profesionalcima i samo u svrhu izveÜtavanja.
[formMain.popResults]
miResultsListMore=ViÜe opcija
miResultsListMoreDetails=ViÜe detalja
[formMain.scbar]
Section1=PodeÜavanja
Section2=Ala&tke
Section3=Info && Licenca
[formMain.tvConfig]
Automation\ProgramStart\AutoCheck=Pri pokretanju programa izvrÜi proveru.
Automation\ProgramStart\AutoFix=Pri pokretanju programa popravi sve probleme.
Automation\ProgramStart\AutoImmunize=Imuniziraj na poΦetku pokretanja programa ukoliko je isti a₧uriran.
Automation\ProgramStart\DontAsk=Ne pitaj za dozvolu pre popravljanja.
Automation\ProgramStart\RerunAfterFix=Ponovo proveri nakon popravljanja problema.
Automation\ProgramStart\WaitMore=PriΦekaj nekoliko sekundi ukoliko je prona≡eno neÜto drugo pored Üpijuna.
Automation\ProgramStart\WaitPrograms=PriΦekaj dok specificirani programi ne zavrÜe sa radom.
Automation\ProgramStart\WaitStart=PriΦekaj nekoliko minuta do poΦetka provere.
Automation\ProgramStart=Pokretanje programa
Automation\SystemStart\AutoCheck=IzvrÜi proveru na poΦetku rada programa.
Automation\SystemStart\AutoClose=Zatvori program ako je sve O.K.
Automation\SystemStart\AutoFix=Popravi sve probleme prilikom pokretanja programa.
Automation\SystemStart\AutoRun=Automatski pokreni program pri podizanju sistema.
Main\AlertSounds\AlertNothingFound=Kada nisu prona≡eni Üpijuni.
Main\AlertSounds\AlertSpyFound=Kada su prona≡eni Üpijuni.
Main\AlertSounds=Reprodukuj upozorenja u sledeµim prilikama:
Main\AutoSave=Snimi sva podeÜavanja.
Main\Compability=Poka₧i upozorenja o kompatibilnosti.
Main\Confirmation=Poka₧i dijaloge za potvrdu pre vrÜenja kritiΦnih promena.
Main\CreateBackups=Napravi sigurnosne kopije svih reÜenih problema sa Üpijunima u cilju lakog oporavka
Main\CreateSystemBackups=Napravi sigurnosne kopije reÜenih internih sistemskih problema u svrhu lakog oporavka.
Main\CreateSystemRestorePointInternals=NaΦini taΦku za oporavak sistema (system restore point) prilikom popravljanja sistemskih promenljivih (samo Win XP!).
Main\CreateSystemRestorePointSpyware=NaΦini taΦku oporavka sistema (system restore piont) prilikom popravljanja Üpijuna/tragova koriܵenja.(samo Win XP!).
Main\CreateTrackBackups=Napravi sigurnosne kopije uklonjenih 'Tragova koriܵenja' u svrhu lakog oporavka.
Main\EasyMode=Podrazumevani vid (Default mod) (za nove korisnike).
Main\IgnoreIncludeFileError=IgnoriÜi ako pojedine detekcije u ukljuΦnim datotekama trebaju noviju verziju programa.
Main\Legals=Poznate su mi sve pravne stvari.
Main\Priority\Higher=ViÜi
Main\Priority\Highest=NajviÜi
Main\Priority\Idle=Prazni hod
Main\Priority\Lower=Ni₧i
Main\Priority\Lowest=Najni₧i
Main\Priority\Normal=Normalni (preporuΦeno)
Main\Priority\TimeCritical=Vremenski kritiΦno (blokira sve ostalo!)
Main\Priority=Prioritet pretrage
Main\RecoveryAged=Starost kopije za oporavak:
Main\ShowDetails=Poka₧i detalje.
Main\WaveAlert=Reprodukuj ovaj zvuk kada su prona≡eni Üpijuni:
Main=Glavna podeÜavanja
[formMain.vstActiveX]
Column1=Ime
[formMain.vstBHOs]
Column1=Ime
[formMain.vstLanguages]
Column0=Jezik
Column1=Koristi izraz
[formMain.vstRecovery]
Column0=Sigurnosna kopija
Column1=Datum
[formMain.vstResults]
Column0=Problem
Column1=Vrsta
[formMain.vstSystemStartup]
Column0=KljuΦ
Column1=Vrednost
Column2=Komandna linija
[formMain.vstUninstall]
Column0=Softver
Column1=Verzija
[formNewRunValue]
groupValueData=Unos u registru (vrednost && podatak)
radiogroupKey=Tip programa (kljuΦ)
radiogroupRootKey=Vredi za... (root kljuΦ)
[formNewRunValue.groupValueData]
labelData=Vezana (link) datoteka:
labelValue=Ime veze (link):
[formNewRunValue.panelButtons]
buttonCancel=Prekid
buttonOK=U redu
[formNewRunValue.radiogroupKey]
radiogroupKey.0=Napravi vezu prema normalnom programu (pokreni)
radiogroupKey.1=Napravi vezu prema servisnom programu (RunServices)
radiogroupKey.2=Napravi vezu u grupi 'Autostart'
[formNewRunValue.radiogroupRootKey]
radiogroupRootKey.0=Napravi samo za tekuµeg korisnika (HKEY_CURRENT_USER)
radiogroupRootKey.1=Napravi za sve korisnike (HKEY_LOCAL_MACHINE)
[formPathDialog.panelButtons]
buttonDelete.Hint=Izabiruµi brisanje, mogli biste i izbrisati ovaj unos iz VaÜeg registra. Molim Vas da to ne radite ukoliko niste sigurni u efekat!
buttonDelete=IzbriÜi
buttonIgnore.Hint=Izabiruµi ignorisanje, registar neµe biti izmenjen i joÜ µe uvek pokazivati na dikretorijum bez tra₧ene pomoµne datoteke..
buttonIgnore=&IgnoriÜi
buttonOK.Hint=Ako ste promenili put pristupa prema neΦemu va₧eµem, mo₧ete prihvatiti taj direktorijum ovim dugmetom.
buttonOK=U redu
buttonSearch.Hint=Pretra₧uje 'hard disk' za tom datotekom, poΦevÜi sa direktorijumom 'New Path'.
buttonSearch=Tra₧i
[formPathDialog.panelMain]
labelFile=Datoteka:
labelNewPath=Novi put:
labelPath=Put:
labelRegistryKey=Registar kljuΦ:
labelResults=Rezultati pretrage:
labelSearchResults=Pretraga nije zapoΦeta.
listboxSearchResults.Hint=Ovo je lista rezultata pretrage. Izaberite neki kao novi put.
[formPathDialog.panelTop]
labelInformation=U registru se nalazi veza ka datoteci sa neispravnim putem. PreporuΦuje se ili prepraviti put ili ukloniti vezu.
[formProgress.panelText]
labelStandBy='Spybot-Search&&Destroy' proverava VaÜ sistem. Molim Vas, priΦekajte...
[formProxySettings]
bnCancel=Prekid
bnOK=U redu
groupAuthentication=Autorizacija
groupNecessary=Neophodna podeÜavanja
[formProxySettings.groupAuthentication]
cbUseAuth=Proxy server treba upis...
ePassword.Hint=Lozinka koju trebate koristiti za autorizaciju...
eUsername.Hint=KorisniΦko ime koje trebate koristiti za autorizaciju...
labelAuth0=KorisniΦko ime:
labelAuth1=Lozinka:
[formProxySettings.groupNecessary]
eHost.Hint=Ovde upiÜite samo ime proxy-ja ili IP, kao npr. mycomp.local or 127.0.0.1
ePort.Hint=Ovo je obiΦno 8080 ili 80.
labelNecessary0=Host:
labelNecessary1=Port:
[formRestorePoint]
labelInformation0='Spybot-Search&&Destroy' pravi sigurnosnu kopiju sistema (System Restore point) pre nego poΦne sa popravkom izabranih problema.
labelInformation1=Sigurnosna kopija sistema (System Restore points) je pogodnost Windows ME i XP koja Vam omoguµuje da vratite sistem u prethodno stanje, pre nego Üto su pojedine promene na njemu uΦinjene. Ukoliko Vam te kopije nisu potrebne mo₧ete u stranici podeÜavanja u 'Naprednom vidu' da spreΦite njihovo kreiranje.
labelInformationClose=Ovaj prozor µe se automatski zatvoriti kada sigurnosna kopija sitema bude zavrÜena.
[Forms]
formAlertSoundConfig=Izaberi zvuΦne signale za upozorenje
formBrowserLink=Promeni vezu PregledaΦa (Browser-a)...
formCompabilityWarning=Upozorenja o kompatibilnosti...
formWaitForPrograms=Programi na koje se Φeka tokom tempiranog pokretanja programa
formWaitForResponse=╚ekam VaÜ odgovor...
[formUninstall]
panelInformation='Spybot-Search&&Destroy' µe biti deinstaliran. Tokom deinstalacije µe biti uklonjeno sledeµe:
panelQuestion=Da li zaista ₧elite deinstalirati i ukloniti sve ove datoteke?
[formUninstall.panelQuestion]
buttonCancel=Prekini
buttonOK=U redu
[formUninstall.pcUninstall]
tabDirectories=Direktorijumi
tabFiles=Datoteke
tabRegistry=KljuΦevi registra
[formUpdateProgress]
labelProgress='Spybot-Search&&Destroy' sada kontaktira server za a₧uriranje... ukoliko dole prikazana animacija joÜ nije poΦela sa radom budite strpljivi - server je verovatno zauzet. Veza sa serverom je i dalje aktivna sve dok je prozor prikazan.
[formUpdateReminder]
bnOK=U redu
cbDontRemindAgain=Ne podseµaj me ponovo!
[formWaitDelay.panelButtons]
buttonCancel=Prekini
[formWaitForPrograms.panelButtons]
buttonCancel=Prekni
buttonOK=U redu
[formWaitForPrograms.panelRunning]
panelRunningHeader=Programi koji su aktivni
[formWaitForPrograms.panelWaitFor]
panelWaitForHeader=Programi na koje se Φeka
[formWaitForResponse]
buttonCancel=Prekid
labelInformation=Na≡eni su problemi ali nisu ozbiljni. Ako ne kliknete sada na dugme oni µe privremeno biti ignorisani....
BrokenLinkInfo=Veza vodi prema datoteci koja ne mo₧e biti prona≡ena.
BugReportEmpty=Molim Vas, prvo unesite VaÜ opis greÜke!
BugReportError=Tokom slanja izveÜtaja o greÜci doÜlo je do problema. Molim Vas, proverite VaÜa podeÜavanja poÜte i vezu sa Internetom!
BugReportSent=VaÜ report o greÜci je poslan.
Credits0=Za ispravljanje greÜaka, nove robote i predloge, kao i za testiranje beta verzija sa greÜkama, ₧elim izraziti svoju zahvalnost sledeµim osobama:
Credits1=Nadalje, ₧elio bih se zahvaliti svima koji su proΦitali moju licencu i po₧eleli mi sreµu.
Credits2=Bez njihove pomoµi i pomoµi mnogih drugih koje sam zaboravio spomenuti, 'Spybot-S&D' ne bi bio to Üta je sada.
DialogRecoveryAged=Sigurnosne kopije su pravljene od...
DialogTitleFileAttachments=Izaberite datoteku(e) koje µe biti dodane poruci...
DialogTitleFilesToShred=Izaberite datoteku(e) za uniÜtavanje...
DialogTitleProxy=Proxy podeÜavanja
DialogTitleWaitDelayFound=Odredite zadrÜku u sekundama...
DialogTitleWaitDelayStart=Odredite zadrÜku u minutama pre poΦetka provere...
DoNotRunTwice='Spybot-S&&D' je veµ pokrenut!
DumpTrashFinished=gotovo
DumpTrashNotEmpty=! nije prazno !
DumpTrashNotFound=? gde je ?
DumpTrashRemoved=uklonjeno!
ExcludeProductsAll=Svi proizvodi
ExcludeSpyCookies=Izuzeli ste Üpijunske kolaΦiµe iz pretrage. Da li stvarno ₧elite da se NE PROVERAVAJU?
ExecuteError=Tokom izvrÜenja je doÜlo do greÜke.
FileOpenCaption=Izaberite pozadinu
FileOpenMask=Slike|*.bmp|
FixFinish=ZavrÜen popravak problema!
FixFinishStatusBad=%0D%0A%%d problema ne mo₧e biti popravljeno. Molim Vas restartujte raΦunar!
FixFinishStatusGood=%%d Problema popravljeno.
FixProblems=Neki problemi nisu mogli biti reÜeni; razlog bi mogao biti taj da su te datoteke u upotrebi (joÜ uvek u memoriji).%0D%0ATo mo₧e biti reÜeno nakon ponovnog pokretanja raΦunara.%0D%0ASmije li 'SpyBot-S&&D' biti pokrenut prilikom sledeµeg pokretanja raΦunara?
FixRegistryConfirmation=Da li zaista ₧elite izbrisati ovaj registar unos?
FixStart=PoΦetak reÜavanja problema
GridInfo0=Najnoviju verziju potra₧ite na:
GridInfo1=Ako imate bilo kakvih komentara, molim Vas, poÜaljite poruku na:
GridInfo2=Ili posetite forum:
HelpField1=Pomoµna datoteka:
HelpField2=Novi put:
HelpInfo=Pomoµna datoteka je registrirovana sa Windows-om ali ne mo₧e biti na≡ena na datoj lokaciji..
HintPanelMessage=Ovi paneli sa uputama µe biti prikazani sve dok ne poΦnete da se snalazite u 'Spybot-S&&D'.%0D%0ADa li ₧elite da budu prikazani?%0D%0A(Ako joÜ niste sigurni odgovorite sa "Da" i otka₧ite ih nekom kasnijom prilikom na stranici PodeÜavanja)
HintPanelTextHide=Sakrij ovu informaciju
HintPanelTextShow=Prika₧i viÜe informacija
HostsFileRead=╚itanje datoteke sa host-ovima
ImmunizeActiveXBlocked=loÜih proizvoda je sada zaustavljeno
ImmunizeActiveXCheckAllBlocked=Svi poznati loÜi proizvodi su veµ zaustavljeni!
ImmunizeActiveXCheckFinished=Provera zaÜtite je zavrÜena.
ImmunizeActiveXChecking=Provera u toku
ImmunizeActiveXCheckNumBlocked=loÜih proizvoda je veµ zaustavljeno
ImmunizeActiveXCheckNumNotBlocked=dodatnih zaÜtita je na raspolaganju. Molim Vas imunizirajte.
ImmunizeActiveXUndoBlocked=Svi loÜi proizvodi su sada bez zaÜtite!.
ImmunizeActiveXUndoFinished=Uklanjanje imunizacije je zavrÜeno.
ImmunizeActiveXUndoing=Uklanjanje zaÜtite u toku.
ImmunizeBHOInstalled=BHO za zaustavljanje loÜih preuzimanja je instaliran.
ImmunizeBHONotInstalled=BHO za zaustavljanje loÜih preuzimanja NIJE instaliran.
ImmunizeOperaBlockStatus=%%1d dopunskih modula zaustavljeno, %%2d nije zaustavljeno.
IncludeFileForeign=Ova datoteka nema upotrebljiv kontrolni zbir 'PepiMK Software'-a.%0D%0AUpotreba ukljuΦnih datoteka razliΦitih od prilo₧enih, mo₧e biti opasna!%0D%0ADa li ste sigurni da mo₧ete verovati ovoj datoteci?
InstallationCreateDesktopIcon=Napravi ikonu na radnoj povrÜini (desktop)
InstallationCreateMenuItem=Napravi objekt u meniju 'Start'
InstallationDesktopIconConfirmation=Da li ₧elite napraviti ikonu na radnoj povrÜini?
InstallationMenuItemConfirmation=Da li ₧elite napraviti objekt u meniju 'Start'?
InstallationRemoveDesktopIcon=Ukloni ikonu sa radne povrÜine (Desktop)
InstallationRemoveMenuItem=Ukloni objekt iz menija 'Start'
Internal1=Spybot - Search & Destroy
Internal2=Sistemske unutraÜnje
Internal3=Tragovi koriܵenja
InternalDescription1=Integrisana pretraga za Üpijunskim robotima
InternalDescription2=Integrisana pretraga za nekonzistencijama u registru
InternalDescription3=Integrisana pretraga za 'Tragovima koriܵenja'
LastDetectionUpdate=Najnovija, a₧urirana verzija
LastDetectionUpdateNotThere=Nije instalirana a₧urirana verzija
LastDetectionUpdateUnknown=Datum poslednje a₧urirane verzije nepoznat.
MoveCountLeft=%%d pomera ulevo.
MoveFieldOccupied=Polje je vec zauzeto.
MoveGameOver=Nema vise pomeranja ulevo! Kraj igre.
MoveNotPossible=Ne mozete pomeriti ovde.
MoveWon=Cestitamo, pobedili ste!
NewsEnd=ZavrÜeno primanje novosti.
NewsError=GreÜka prilikom primanja novosti!
NewsStart=ZapoΦinjanje primanja novosti...
NoSysDir=Nije moguµe pronaµi sistemski direktorijum. ZavrÜetak u toku.
PasswordDialogLocked=Pristup konfiguraciji je zabranjen svima izuzev sistem administratorima!
PasswordDialogPrompt=Pristup je dozvoljen samo administratorima.%0D%0AMolim Vas upiÜite lozinku:
PasswordDialogTitle=Lozinka konfiguracije
PGPbadSigned=LoÜe !!!
PGPchecking=Provera u toku
PGPgoodSigned=Dobro
PGPInitError=PGP nije instaliran ili ne radi
PGPnoFile=Nema 'signature' datoteke
PGPnoKey=KljuΦ nije prona≡en
PGPnoSignatures=Direktorijum 'Signature' nije prona≡en. Molim Vas, ponovo instalirajte 'Spybot-Search&Destroy'!
PGPNotAvailable=PGP nije prona≡en na VaÜem sistemu. Potpisi (Signatures) ne mogu biti verifikovane.
PGPnotSigned=Nepotpisano
PrinterNotInstalled=Nema instaliranog stampaca.
ProductCompany=Kompanija
ProductCompanyURL=URL kompanije
ProductDescription=Opis
ProductFunctionality=Funkcionalnost
ProductName=Proizvod
ProductPrivacyURL=URL izjave o privatnosti kompanije
ProductPrivay=Izjava o privatnosti
ProductThreat=Pretnja
ProductURL=URL proizvoda kompanije
ProgramStarted=Program pokrenut.
Progress1=Provera za robotima u toku
Progress2=Provera registra u toku
Progress3=Provera za 'tragovima koriܵenja' u toku
Progress4=Provera sistema zavrÜena
ProxyDialog=Molim Vas, unesite adresu VaÜeg proxy-ja (adresa:port)
ProxyDialogError=Neva₧eµa proxy adresa!
RecoveryAgeAfter=dani
RecoveryAgeBefore=zadrÜka od
RecoveryDirectory=Direktorijum
RecoveryError=GreÜka prilikom restauracije registra!
RecoveryFile=Datoteka
RecoveryPurgeConfirmation=Nalazite se pred brisanjem sigurnosnih kopija koje je naΦinio 'Spybot-S&&D'. Da li ₧elite nastaviti?
RecoveryRead=╚itanje informacija za restauraciju...
RecoveryReadFinished=Informacije za restauraciju proΦitane!
RecoveryRegistry=Registar
RecoveryRestoreConfirmation=Nalazite se pred brisanjem promena koje je 'Spybot-S&&D' naΦinio. Da li ₧elite nastaviti?
ResultsFixConfirmation=Nalazite se pred uklanjanjem oznaΦenih unosa. Da li ₧elite nastaviti?
ResultsHelpfile=Nedostaje pomoµna datoteka
ResultsHost=Preusmeren host
ResultsIniChange=INI Promeni
ResultsIniDelete=INI ObriÜi
ResultsIniRemove=INI Ukloni
ResultsPhonebook=RAS broj
ResultsPrinterInvalid=Izabrani ÜtampaΦ nije va₧eµi.
ResultsRegistryChange=Promena registra
ResultsRegistryKey=KljuΦ registra
ResultsRegistryValue=Vrednost registra
ResultsRunFile=Startup datoteka ne postoji
ResultsSharedDLL=Nedostaje uzajamno koriܵeni DLL
ResultsUninstaller=Pokreni deinstalaciju
ResultsUninstallInfo=PogreÜni deinstalacioni podaci
ResultsWinsick=Winsock
RunCurrentFilename=Trenutni naziv datoteke
RunCurrentValue=Trenutna vrednost
RunDatabaseStatus=Status baze podataka
RunDescription=Opis
RunFilename=Ime datoteke
RunSource=Izvor
RunValue=Vrednost
ScanDetailsCountApps=%%d aplikac.
ScanDetailsCountFiles=%%d datot.
ScanProblemsFound=na≡enih problema
ScanRescanNeeded=Potrebno je da ponovo izvedete proveru nakon regeneracije oporavljenih objekata kako bi se opet pojavili na listi rezultata.
ScanSearchException=GreÜka prilikom provere!
ScanSeconds=sekundi
ScanWinsock='Spybot-S&D' sada vrÜi neophodne popravke VaÜih mre₧nih drajvera.
SchedulerAccountDBCorrupt=Detektovana je netaΦnost u sigurnosnoj bazi podataka 'Planiranih zadataka' (Task Scheduler); baza podataka je resetovanat.
SchedulerAccountInfoMissing=Nije prona≡ena informacija u sigurnosnoj bazi podataka 'Planiranih zadataka' (Task Scheduler) za navedeni zadatak.
SchedulerAccountNameBad=Nije moguµe konstatovati postojanje navedenog zadatka.
SchedulerAccountUnsupportedOption=Zadatak je bio konfigurisan sa nemoguµom kombinacijom njegovih podeÜavanja i izbora vremena pokretanja.
SchedulerCannotOpenTask=Zadatak nije mogao biti otvoren.
SchedulerDaily=dnevno
SchedulerDetails='Spybot-S&&D' je pokrenut %%s, i biµe pokrenut %%s ponovo.
SchedulerEventTrigger=Aktivatori pojedinaΦnih doga≡aja nemaju podeÜena vremena zapoΦinjanja..
SchedulerInvalidArgument=Argumenti nisu va₧eµi.
SchedulerInvalidTask=Objekt je ili neispravan zadatak ili uopÜte nije zadatak.
SchedulerMonthly=meseΦno
SchedulerNever=nikada
SchedulerNoSecurityServices=Raspored zadataka sigurnosnih servisa je dostupan samo u Windows NT.
SchedulerNoTask=Pretraga od strane 'Spybot-S&&D' nije planirana kao zadatak.
SchedulerOutOfMemory=Nije dostupno dovoljno memorije.
SchedulerServiceNotInstalled=Servis 'Planiranih zadataka' (Task Scheduler) nije instaliran na ovom raΦunaru!.
SchedulerServiceNotRunning=Servis 'Planiranih zadataka' nije aktivan!
SchedulerStatus=Zadatak za 'Spybot-S&D' (%%s) je planiran.
SchedulerTaskDisabled=Zadatak neµe biti pokrenut u predvi≡eno vreme jer je otkazan.
SchedulerTaskName=Pretra₧i sistem sa 'Spybot-S&&D'
SchedulerTaskNoMoreRuns=Nije planirano viÜe pokretanja ovog zadatka.
SchedulerTaskNotReady=Jedna ili viÜe karakteristika neophodnih za pokretanje ovog zadatka nisu podeÜene.
SchedulerTaskNotRunning=Zadatak nije aktivan da bi se mogao zaustaviti.
SchedulerTaskNotScheduled=Jedna ili viÜe karakteristika neophodnih za pokretanje ovog zadatka po planiranom rasporedu nije podeÜena.
SchedulerTaskNotYetRun=Zadatak joÜ nije pokrenut.
SchedulerTaskNoValidTriggers=Zadatak ili nema aktivatora ili su postojeµi otkazani ili nepodeÜeni!
SchedulerTaskReady=Zadatak je spreman za pokretanje u sledeµem planiranom terminu.
SchedulerTaskRunning=Zadatak se trenutno izvrÜava - aktivan je.
SchedulerTaskTerminated=Poslednje izvrÜenje zadatka je prekinuto od strane korisnika.
SchedulerTriggerNotFound=Aktivator nije prona≡en!
SchedulerUnknown=nepoznato
SchedulerUnknownTaskVersion=Zadatak je ili nepodr₧an ili neva₧eµi.
SchedulerWeekly=nedeljno
sConfirmationRemoveActiveX=Da li stvarno ₧elite ukloniti ovu ActiveX kontrolu %%s trajno?
sConfirmationRemoveBHO=Da li stvarno ₧elite ukloniti ovaj BHO (Browser Helper Object) %%s trajno?
sConfirmationRemoveUninstall=Da li zaista ₧elite da trajno uklonite ovaj upis o deinstalaciji (%s)?
sConfirmationShredder=Da li zaista ₧elite da uklonite datoteke iz liste?
SearchFinished=Pretraga zavrÜena. Rezultati su gore.
SearchNotStarted=Potraga nije pokrenuta
SearchStart=Molim Vas unesite dobar poΦetni put u polju "novi put"
SharedDLLField1=Biblioteka:
SharedDLLField2=Novi DLL:
SharedDLLInfo=Uzajamno koriÜtena biblioteka dinamΦkih veza (links) je registrirovana u Windows-ima ali ne mo₧e biti prona≡ena na datoj lokaciji.
ShredderDone=UniÜteno!
ShredderReady=Spreman
ShredderUnsure=Nesiguran
SkinPreviewText0=NeÜto je prona≡eno...
SkinPreviewText1=Ovo ne mo₧e biti popravljeno...
SkinPreviewText2=Ovo je Üpijun...
SkinPreviewText3=Ovo je sistemska unutraÜnja...
SkinPreviewText4=Ovo je 'trag koriܵenja'...
SkinPreviewText5=Ovo je samo izgled programa (skin),
SkinPreviewText6=Nije stvarna poruka!!!
SMTPAuth=Autorizacija na mail serveru nije uspela!
SMTPConnected=Konektovan na mail server...
SMTPDisconnected=Odspojen,diskonektovan sa mail servera!
SMTPError=Veza sa mail serverom nije uspela!
SMTPFailure=Neuspeh tokom spajanja na mail server!
SMTPHeader=Zaglavlje poÜte nepotpuno!
SMTPInvalid=Neva₧eµi mail server!
SMTPRecipient=Primaoc poÜte nije prona≡en!
SMTPRequired=Potrebna je veza sa mail serverom!
SMTPResolved=Mail server prona≡en...
SMTPStarted=Slanje poÜte u toku!
SpywareBlasterInstalled=Imate instaliran 'SpywareBlaster' proizvo≡aΦa JavaCool! Taj program µe Vam dati mnogo viÜe kontrole nad zaÜtitom ActiveX komponenti. Kliknite ovde da biste ga pokrenuli.
SpywareBlasterNotInstalled=Ukoliko ₧elite viÜe kontrole nad zaÜtitom ActiveX komponenti preporuΦujemo 'SpywareBlaster' proizvo≡aΦa 'JavaCool'. Kliknite ovde da biste posetili njihovu web stranicu.
StartupNewValue=Molim Vas, unesite novu vrednost:
StrAuthorUnknown=Nepoznat autor
StrContextMenuName=Kontekst meni
StrCookieNotSet=(kolaΦiµ nije postavljen)
StrDelay=ZadrÜka
StrFilterAll=Sve datoteke
StrFilterText=Tekst datoteke
StrFixed=sada popravljeno
StrFound=treba biti popravljeno!
StrIEError=GreÜka prilikom konektovanja sa 'IE'!
StrMinutes=minuta
StrNoFix=ne mo₧e biti poravljeno?
StrNotFound=nije na≡eno
StrSeconds=sekundi
StrUnlabeledFileset=neimenovani set datoteka
SystemClear=╚estitam!
SystemClearInfo=Izgleda da je VaÜ sistem Φist!
SystemNoRegies=Nisu na≡ene nekonzistencije u registru.
UpdateNothing=Hvala na interesu, ali trenutno nema novih verzija na raspolaganju.%0D%0AUpiÜite se na moju mailing listu kako bi bili informisani o novim verzijama neposredno nakon izdavanja.
UpdateReminder=U svrhu maksimalne sigurnosti, redovno tra₧ite a₧urirane verzije.%0D%0ADa bi ste to uΦinili, mo₧ete koristiti ugra≡enu funkciju a₧uriranja (update).
UpdateRestart='Spybot-S&&D' biti µe zatvoren kako bi a₧urirana verzija postala aktivna!
UpdateSearch=Tra₧enje a₧urirane verzije...
UpdatesNotSelected=Molim Vas, prvo izaberite neke a₧urirane datoteke sa liste.
UpdateStarted=Veza je uspostavljena. Datoteka(e) µe sada biti preuzeta i instalirana.
UpdateVisit=Nova verzija je na raspolaganju.%0D%0AÄelite li posetiti http://patrick.kolla.de/spybotsd.html kako bi je preuzeli
UpdateWaiting=Molim Vas priΦekajte dok se ne izvrÜi provera za novim verzijama...
UpdateWarning=UkljuΦite ovo samo ako imate stalnu Internet vezu ili flatrate konekciju. Da li zaista ₧elite ukljuΦiti automatsku proveru za a₧uriranim verzijama?
UserAbort=Prekid korisnika!
UserAbortInfo=Pretraga nije zavrÜena uspeÜno!
UserAbortStatus=Korisnik je prekinuo pretragu!
WarningAdAware=Imate instaliran 'AdAware' program!%0D%0AUkoliko je 'AdAware'-ova opcija pretrage unutar arhiva odobrena, mogao bi da prona≡e datoteke u 'Spybot-S&D' fascikli. 'Spybot-S&D' nema Üpijune, ali kreira kopije za oporavak pre bilo koje opravke (sve dok ne uklonite te kopije sa Liste za oporavak). 'AdAware' "negoduje" zbog tih kopija! Pouzdano mo₧ete ignorisati te kopije kao Üpijune prona≡ene 'AdAware'-om.
WarningAdvanced=Napredni vid 'Spybot-S&&D'-a nudi viÜe moguµnosti od baznog; ali neke od njih mogu naΦiniti Ütetu VaÜem sistemu ukoliko niste sigurni u ono Üta radite.%0D%0ADa lli stvarno ₧elite promeniti u napredni vid?
WarningBadServiceFileMissing=Datoteka Services.sbs nedostaje. Molimo pokrenite a₧uriranje da preuzmete novu kopiju!
WarningBadServiceTitle=Provera Servisa.
WarningBetaUpdates=Preuzimanje beta a₧uriranih verzija µe Vam omoguµiti da uΦestvujete u njihovom testiranju. Ovo Vam daje moguµnost da isprobate nove karakteristike programa ali poveµava moguµnosti da se susretnete sa greÜkama u softveru. %0D%0ADa li ₧elite toliko rizikovati?
WarningBPS=Imate instaliran 'Spyware Remover' proizvo≡aΦa 'BulletProof Software'.%0D%0A'Spyware Remover' krÜi autorska prava koristeµi ukradenu kopiju baze podataka 'Spybot-S&D'.%0D%0AMolim Vas da NE KORISTITE 'Spyware Remover'!
WarningCorruptedBlindman=Spoljnja "Blindman" aplikacija je oÜteµena.%0D%0AMolim Vas da koristite funkciju a₧uriranja da je obnovite!
WarningCorruptedUpdater=Spoljnja aplikacija a₧uriranja je oÜteµena.%0D%0AMolim Vas da preuzmete "Updater" sa namerom da zamenite tu funkciju novom!
WarningExceptionOccured=Pojavilo se neoΦekivano odstupanje.
WarningIncludeFile=Bilo je problema sa dodavanjem datoteke %%s%0D%0APogledajte "UkljuΦi greÜke u izveÜtaj" ('Include errors.log') za detalje.
WarningIncludeUpdatesNeeded=Trebate prvo instalirati azurirane podatke o detekcijama koristeci ugradjenu funkciju azuriranja ili to uraditi manuelo.
WarningMissingRights=Verovatno nemate prava za ovu akciju!
WarningNetCop=Imate instaliran 'NetCop'.%0D%0A'NetCop' detektuje pojedine pretnje tra₧enjem njenog imena u sadr₧aju datoteke. Ukoliko 'NetCop' prona≡e neke od 'Spybot-S&D' datoteke kao Üpijunske - to su samo 'Spybot-S&D' pravila detekcije koja trebaju da sadr₧e imena pojedinih pretnji. Molim Vas da ignoriÜete te la₧ne pretnje.
WarningPestPatrol=Imate instaliran 'PestPatrol'.%0D%0AZa 'PestPatrol' je poznato da u kombinaciji sa 'Spybot-S&&D' pronalazi la₧ne pretnje.%0D%0AUkoliko 'PestPatrol' detektuje cd_clint.dll (kao trojan) ili zipdll.dll (kao eksploatatora) u 'Spybot-S&&D' fascikli, molim Vas da to ignoriÜete i a₧urirate 'PestPatrol'.%0D%0A
WarningServices=Spybot-S&&D je detektovao servis koji je poznat kao pretnja:%0D%0APrikazano ime: %%s%0D%0ARegistar kljuc: %%s%0D%0AZaustavljen je! Mozete proveriti njegov status u Kontrolnoj tabli servisal.
WarningShredder=Koriܵenje veµ definisanog Üablona za dodavanje datoteka bi moglo dodati veliki broj istih.%0D%0AMolim Vas da pregledom liste proverite da li ₧elite da se oslobodite ovih datoteka ili pritisnite 'Prekid' (Cancel) da se sad ne dodaju.
WarningSpywareNuker=Imate instaliran 'SpywareNuker' proizvo≡aΦa 'TrekBlue'.%0D%0ATaj program krÜi autorska prava koristeµi ukradenu kopiju baze podataka 'Spybot-S&D'!%0D%0AMolimo Vas da NE KORISTITE 'SpywareNuker'!
WrongAppField1=Aplikacija:
WrongAppField2=Novi put:
WrongAppInfo=Aplikacija je registrirovana u Windows-ima ali ne mo₧e biti prona≡ena na datoj lokaciji.
WrongRunFileField1=Aplikacija:
WrongRunFileField2=Novi put:
WrongRunFileInfo=Program je podeÜen da bude pokrenut prilikom uΦitavanja Windows-a, ali je veza neispravna.
[Results.Descriptions]
API_WINSOCK=Winsock - prikljuΦci za Windows
BROWSER_BOOKMARK=Bookmark - zabele₧eni podatak
BROWSER_BOOKMARKGROUP=Bookmark group - zabele₧ena grupa podataka
BROWSER_CACHE=Cache entry - 'keÜ' unos
BROWSER_COOKIE=KolaΦiµ
BROWSER_PAGE=Page - Strana
BROWSER_TRACKINGCOOKIE=Tracking cookie - KolaΦiµ za praµenje
DIR_APPDATA=Fasckla podataka aplikacije
DIR_COMMON_APPDATA=Uobicajena fascikla za aplikacije
DIR_COMMON_DOCS=Uobicajena fascikla za dokumente
DIR_COMMON_FILES=Uobicajena fascikla za datoteke
DIR_DOWNLOAD=Download directory - direktorijum za preuzimanje
DIR_PERSONAL=Fascikla sa licnim podacima
DIR_PROG=Program directory - direktorijum programa
CLSIDDatabaseTitle=Rezidentni 'Spybot-S&D' - BHO baza podataka
CLSIDDescription=Opis
CLSIDFilename=Poznata imena datoteka
CLSIDLink=Informaciona veza (link)
CLSIDSource=Izvor
CLSIDStatus=Status baze podataka
CLSIDTypeMalware=Zlonamerni softver
CLSIDTypeOpen=Otvoreno za diskutovanje
CLSIDTypeUnknown=Nepoznato
DatabaseEmpty=Nisu prona≡ene informacije za ovaj upis.
Immunization=&Imunizacija
ImmunizationApply=IzvrÜi potpunu imunizaciju
ImmunizationRemove=Ukloni imunizaciju
MenuSettings=PodeÜavanja
MenuShowHelp=Pomoµ
MenuShowLog=Prika₧i dnevnik
ResidentIE=Rezidentni I&E
ResidentIEBlockAsk=Tra₧i potvrdu zaustavljanja
ResidentIEBlockSilent=Zaustavi sve loÜe stranice u pozadini
ResidentIEBlockWarn=Poka₧i dijalog prilikom zaustavljanja
ResidentIEUse=Koristi Rezidentni 'S-S&D' u komuniciranju
ResidentProcessAllowed=Proces dozvoljen
ResidentProcessAllowedList=Rezidentni 'S-S&D' je dozvolio izvo≡enje ovog procesa sa liste zabranjenih %%s jer se nalazi na VaÜoj listi dozvoljenih procesa.
ResidentProcessTerminated=Proces otkazan
ResidentProcessTerminatedList=Rezidentni 'S-S&D' je otkazao proces %%s jer se nalazi na listi zabranjenih.